Nessuno si aspettava molto dalla gente al lavoro o nella società perché tutte le aspettative di allora erano sulle responsabilità a casa e in famiglia.
Nobody really expected much from people at work or in society because all the expectations then were about home and family responsibilities.
Mai visto una cosa del genere prima di allora, e nemmeno dopo.
Never seen that kind before, never seen it again.
Si stanno ripresentando tutte le circostanze di allora, Mark.
All the old patterns are back, Mark.
E chiamò quel luogo Betel, mentre prima di allora la città si chiamava Luz
And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.
Non lo aveva mai invitato a entrare in giardino... prima di allora?
Didn't you ever ask him to come inside the fence before?
Voglio dire, Jess... non posso più parlare con lui di allora, ma posso parlare con te di ora.
The thing is, Jess I couldn't tell him about it then, but I can tell you about it now.
Prima di allora, ero al Brooklyn Psychiatric Center.
Prior to that, I was at Brooklyn Psychiatric Center.
Prima di allora, ero una persona.
Prior to that, I was a person.
Il bus sarà qui lunedì e nessuno se ne andrà prima di allora.
Now, the bus arrives on Monday. No one leaves till then.
In effetti, doveva organizzare una festa per la sua ragazza di allora.
He was actually planning a party for his girlfriend at the time.
Ma vissi una vita intera prima di allora in quelle sei settimane di viaggio nell'inverno del 1 931.
But I lived a lifetime before that in those six weeks on the road in the winter of 1931.
Presi una scorciatoia attraverso Hawkins Park e fu come se non...] [... avessi mai fatto una passeggiata da sola prima di allora.]
I took a shortcut through Hawkins Park, and it was as if I'd never taken a walk by myself before.
L'acquario sarà zozzo prima di allora ma noi daremo un piccolo contributo.
This tank will get plenty dirty in that time, but we have to help it along.
Nessuno mi aveva mai guardato in quel modo, prima di allora.
I never had anybody look at me quite like that before.
Di sicuro non l'avevo mai realizzato prima di allora.
I mean, I certainly hadn't been aware of that before.
Nel giro di due settimane, comincerai a lavorare, perciò dovrai fare quanta più esperienza potrai prima di allora.
In two weeks time, you start work proper, so you need to experience as much as you can before then.
Non aveva mai ucciso nessuno prima di allora.
He had never killed anyone before.
Quando venne sorretto il muro il governo di allora naturalmente, voleva sapere cosa stava accadendo dall'altra parte.
When the wall went up.. the government at that time, naturally, wanted to know what was happening on the other side.
Se riuscira' a curarsi prima di allora, tornera' a essere uno stregone.
If he cures himself before then, he goes back to being a witch.
Era con una chiesa prima di allora?
You with the church before that?
Ho fatto il possibile per eliminare tutte le prove di allora.
I did everything I could to clean up after Calvary.
Tris, in un momento di necessità, tua madre... ha compiuto un gesto mai fatto prima di allora:
Tris. In a moment of need, your mother did something that no one had done before.
Ascoltami, possiamo scoprire la velocita' dei treni di allora.
Listen to me, we can find out how fast passenger trains went back then.
Non ci avevo mai pensato prima di allora.
I had never thought about any of that before.
Dopo di allora, me ne andro'.
And then I will be gone.
Era stata organizzata dalla mia ragazza di allora.
It was set up through my girlfriend at the time.
Non usci più di casa con la luna piena, dopo di allora.
Wouldn't leave the house on a full moon from then on.
Speriamo che non si svegli prima di allora.
Let's hope, she doesn't wake up first.
Voglio che tu sappia che prima di allora non l'avevo neanche mai guardata.
I want you to know that I didn't look at her before that.
Mi aspetto di innamorarmi nel vedere quelli di Candyland, quindi, prima di allora, mi piacerebbe tenere una riunione confidenziale strategica con il mio... confidente.
You know, I'm expecting to fall in love once I see the specimens at Candyland, so before that moment, it would be good if I could have a confidential strategy meeting with my confidant.
Prima di allora, e' come se non esistesse.
Before that, it's like she didn't even exist.
Non avevi mai fatto da scudiero a nessuno prima di allora.
You'd never squired for anyone before.
Dobbiamo fare piu' cazzate possibili, prima di allora.
I mean, we got to do as much crazy shit as we can before then.
Capitolo 13 1 Or nella chiesa d'Antiochia v'eran dei profeti e dei dottori: Barnaba, Simeone chiamato Niger, Lucio di Cirene, Manaen, fratello di Allora, dopo aver digiunato e pregato, imposero loro le mani, e li accomiatarono.
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
Non aveva mai commesso un crimine prima di allora.
He had never committed a crime before.
Prima di allora erano tutte strutture molli e soffici. E fu durante questo periodo
Before that, they were all soft, fluffy structures.
Ora, quello che ho imparato da lei è che è una donna generosa non solo nelle circostanze presenti o quelle di allora, o per quanto era capitato a suo figlio, ma per la vita che aveva vissuto.
Now what I learned from her, is a woman, not only who could be so generous under these present circumstances and what it was then, and what was being done to her son, but the life she's had.
Penso alla Seconda Guerra Mondiale - alcuni dei nostri più grandi tecnologi di allora, alcuni dei nostri più grandi fisici, che studiavano la fissione e fusione nucleare - solo roba nucleare.
I think about World War II -- some of our great technologists then, some of our great physicists, studying nuclear fission and fusion -- just nuclear stuff.
Sono andato alla mia prima riunione del consiglio di zona -- cosa che non avevo mai fatto prima di allora -- e mi sono seduto accanto a un tizio di nome Joshua David, che faceva reportage di viaggi.
I went to my first community board meeting -- which I'd never been to one before -- and sat next to another guy named Joshua David, who's a travel writer.
Ecco il mio aspetto di allora.
So this is what I looked like by the end.
Il Primo Ministro di allora andò in Parlamento per il discorso sul budget e disse delle cose che non dimenticherò mai.
The then-Prime Minister went to Parliament to give a budget speech, and he said some things that I'll never forget.
E gli anni della sua gioventù erano stati ancora più difficili di allora.
And as hard as her 20s were, her early life had been even harder.
E ne avevamo parlato molte, molte volte prima di allora.
And we had talked about that many, many times before.
Nel 1998, dopo essere stata trascinata in un'improbabile storia d'amore, sono poi stata trascinata nel ciclone politico, legale e mediatico come mai prima di allora.
In 1998, after having been swept up into an improbable romance, I was then swept up into the eye of a political, legal and media maelstrom like we had never seen before.
Senza giudizi ed opinione politica, che lo crediate o meno, nulla di simile alla nostra assistenza, era esistito prima di allora
Free of judgment and politics, believe it or not, nothing like our service had ever existed.
Prima di allora non mi ero mai allontanato da casa mia in Malawi.
Before that time, I had never been away from my home in Malawi.
Non avevo mai visto un aereo prima di allora.
I had never seen an airplane before.
e che per queste stesse cause il mondo di allora, sommerso dall'acqua, perì
Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
1.7720501422882s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?